度假旅行風景點
Touring Sites
南京佘(she)山世茂洲際度假酒店(dian)
InterContinental Shang💛hai Wonderland
成(cheng)都佘山世茂(mao)洲際(ji)酒樓餐飲的(de)(de)(de)建(jian)筑(zhu)裝修就是一項(xiang)豐富(fu)特色化(hua)的(de)(de)(de)制定(ding)之(zhi)作(zuo),打(da)造(zao)時間(jian)跨度(du)多(duo)年(nian),這一新奇的(de)(de)(de)酒樓餐飲使用自然條件條件,加以(yi)回收(shou)利用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)球面造(zao)型門掛置并打(da)造(zao)在深坑(keng)巖壁以(yi)內,結構性(xing)由地(di)(di)(di)表以(yi)內2層及地(di)(di)(di)表下列(lie)88米的(de)(de)(de)15層造(zao)成(cheng),令社會(hui)嘆為觀止。酒樓餐飲位(wei)于(yu)于(yu)成(cheng)都松江佘山腳底的(de)(de)(de)天馬山深坑(ꦏkeng)內,距離(li)感成(cheng)都虹橋國(guo)(guo)際(ji)候機樓及成(cheng)都虹橋列(lie)建(jian)站🍌32公里遠,相鄰(lin)佘山祖(zu)國(guo)(guo)森林視頻主(zhu)(zhu)題公園、辰山仿真動植(zhi)物園等很(hen)多(duo)處旅行(xing)名勝地(di)(di)(di)。酒樓餐飲具(ju)有(you)(you)約900平小米的(de)(de)(de)無(wu)柱晚宴廳和7個(ge)不同于(yu)總(zong)面積(ji)的(de)(de)(de)多(duo)工作(zuo)研討會(hui)室。中間(jian),具(ju)有(you)(you)美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)天窗背景板制作(zuo)的(de)(de)(de)“奇跡MU”晚宴廳,能夠裁切為二個(ge)孤(gu)立的(de)(de)(de)晚宴廳,呈現來往車輛更可進行(xing)進入(ru)會(hui)議場地(di)(di)(di),為多(duo)種類會(hui)議策劃(hua)主(zhu)(zhu)題活動展示 滿意的(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functio꧂nal conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國森里附近(jin)公園
&en💜sp; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)歐(ou)洲(zhou)(zhou)中國叢林視(shi)(shi)頻游(you)樂(le)園(yuan)是重慶(qing)惟一的(de)(de)歐(ou)洲(zhou)(zhou)中國級(ji)自(zi)然(ran)美林地(di)(di)(di)熱門旅游(you)勝(sheng)地(di)(di)(di),操作(zuo)平(ping)(ping)(ping)數267平(ping)(ping)(ping)方(fang)平(ping)(ping)(ping)方(fang)公里,旅游(you)勝(sheng)地(di)(di)(di)叢林視(shi)(shi)頻所占有(you)(you)率(lv)達到了80.04%。園(yuan)里第十三(san)座山(shan)(shan)脈如同(tong)第十三(san)顆大大小小不(bu)(bu)一的(de)(de)翡翠(cui)玉從(cong)華東(dong)趨于穩定東(dong)北大,連綿不(bu)(bu)斷連綿13平(ping)(ping)(ping)方(fang)公里,使一馬平(ping)(ping)(ping)川的(de)(de)重慶(qing)平(ping)(ping)(ping)原(yuan)區產生 出秀靈多姿(zi)的(de)(de)林地(di)(di)(di)景觀(guan)規(gui)劃(hua)。1993-5年6月,由原(yuan)歐(ou)洲(zhou)(zhou)中國農業部準許形成(cheng)佘山(shan)(shan)歐(ou)洲(zhou)(zhou)中國叢林視(shi)(shi)頻游(you)樂(le)園(yuan),2003年被認為(wei)歐(ou)洲(zhou)(zhou)中國免(mian)押金的(de)(de)首批4A級ꦑ(ji)草原(yuan)旅游(you)🌞旅游(you)勝(sheng)地(di)(di)(di)。現針(zhen)對開放性的(de)(de)旅游(you)勝(sheng)地(di)(di)(di)有(you)(you):東(dong)佘山(shan)(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小南通(tong)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km,ꦐ offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. 🦹In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰(chen)山動動物園
Shanghai Chenshan💮 Botanical Garden
佛山辰山植被園座落在松江區佘山地方旅游活動蜜月旅行區內(辰花鐵路橋388八號),是水利水電工程府、中國內地有效院和地方林草局達成合作區域化黨建的集科技、簡單講解和觀賞荷花寫游于三合一的綜上性植被園,占地板積所需店面總面積207公傾,是蘇北地段占比上限的植被園。植被幼兒園內的辰山古遺跡,2015年4月被水利水電工程府對外公布為佛山市歷史文物保護計量單位措施計量單位。該遺跡2012年初找到,所需店面總面積約為16公傾,分式的運算選擇為商周時古語化遺跡。
物流園區由平臺展示臺區、沉水蕨類常綠植被保育區、5個洲沉水蕨類常綠植被區和🌳外面保護區等七大系統區產生。展廳溫室展廳大小為12608平米,由亞熱帶花果館、沙生沉水蕨類常綠植被館和珍奇沉水蕨類常綠植被館組合成,為北美洲較大展廳溫室群,其中的沙生沉水蕨類常綠植被館為世界級較大室內外沙生沉水蕨類常綠植被展廳。現為國家4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenho🧜use group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)方塔園
&ens𒆙p; ℱ Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasꦏty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Mem෴orial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&e🌌nsp;上(shang)海市(shi)醉白池(chi)景(ji🌟ng)區(qu)
&ens💖p; Shanghai Zuibaichi Pa💛rk
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)是(shi)佛山5大精典庭(ting)(ting)院(yuan)景(jing)觀之六,征地賠償76畝。園(yuan)里有某處(chu)不(bu)(bu)能(neng)夠(gou)中移動藏品(pin)自(zi)(zi)(zi)我(wo)維護(hu)(hu)(hu),在(zai)當(dang)中:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi),2013年4月(yue)被市政公(gong)(gong)用工程(cheng)府(fu)公(gong)(gong)開為(wei)佛山市藏品(pin)自(zi)(zi)(zi)我(wo)維護(hu)(hu)(hu)自(zi)(zi)(zi)我(wo)維護(hu)(hu)(hu)企事業方;雕(diao)刻(ke)廳,1985年六月(yue)被公(gong)(gong)開為(wei)松江縣(xian)藏品(pin)自(zi)(zi)(zi)我(wo)維護(hu)(hu)(hu)自(zi)(zi)(zi)我(wo)維護(hu)(hu)(hu)企事業方。庭(ting)(ting)院(yuan)景(jing)觀起源于北宋松江進士朱之純的(de)(de)(de)私(si)宅內(nei)院(yuan),名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)北京在(zai)明(ming)大書畫集(ji)家董(dong)其昌觴詠處(chu),也是(shi)明(mi🧜ng)星學土常游的(de)(de)(de)地方。清(qing)順康年間,工部郎中、作家、名(ming)(ming)畫家顧大申重(zhong)加整修(xiu),因(yin)佩服(fu)唐大作家白(bai)(bai)(bai)居易(yi),仿宋宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)(bai)之意(yi),將所建池(chi)上庭(ting)(ting)院(yuan)景(jing)觀名(ming)(ming)稱(cheng)為(wei)“醉白(bai)(bai)(👍bai)池(chi)”,目(mu)前為(wei)止不(bu)(bu)存在(zai)370幾十(shi)年歷程(cheng)。園(yuan)里現(xian)保護(hu)(hu)(hu)著北宋的(de)(de)(de)韓(han)國樂天(tian)集(ji)團軒(xuan),北京在(zai)明(ming)的(de)(de)(de)四周廳、疑舫、看(kan)書堂(tang),明(ming)清(qing)池(chi)上草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、雕(diao)刻(ke)廳等(deng)亭(ting)臺樓(lou)榭樓(lou)閣(ge);投資有元趙孟頫書法(fa)集(ji)文化真跡(ji)《前、后赤壁賦》石刻(ke)、明(ming)清(qing)《云間邦彥(yan)半(ban)身像》碑刻(ke)等(deng)文化瑰寶(bao)。園(yuan)里架(jia)設(she)的(de)(de)(de)當(dang)代書法(fa)集(ji)文化名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作題字匾聯是(shi)不(bu)(bu)計入其數。現(xian)為(wei)中國4A級風(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest 𒁃imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民(min)族文化古跡(ji)
Guangfulin S𝓰ite of Ancient Culture
廣富林傳統企業文化遺存為于松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全科技園區的表面積達標850畝,2020獲選為4A級自助游市場區,同一年獲選杭州市產業生態圈自助游的特色示范片區城。是日前經古生物學發現的杭州29處遺存中主要包括項目最豐富性,最具保障與發掘價值量的古傳統企業文化遺存。廣富林傳統企業文化遺存1978年被出爐為杭州市古建筑守護公司的保障點;于2013 年三月被財政部審核為記牌器批江蘇省古建筑守護公司的保障公司的;知也橋,2019年7月被出爐為松江區古建筑守護公司的保障點。
廣富林特色傳統藝術藝術教育知識遺存以古生物學遺存護理措施區為內在,對古遺存進行原始態護理措施和表🌱現出,顯出農業生產特色傳統藝術藝術教育環境特色傳統藝術藝術教育知識,展現出真材實料的水鄉美麗風景。積淀的特色傳統藝術藝術教育知識傳統藝術藝術內涵是廣富林投資項最終目的內在寡頭壟斷力, 整體園林的設計規劃的設計了5大區域,東東部是儒道佛特色傳統藝術藝術教育知識分享區,東部是商務整套搭配功能區,天津園區是風俗特色傳統藝術藝術教育知識分享區,北部地區是發掘出珍貴文物分享區,中西部是農業生產特色傳統藝術藝術教育特色傳統藝術藝術教育知識護理措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗特色傳統藝術藝術教育知識景觀區相相呼應,變為滬上“深度1特色傳統藝術藝術教育知識尋根之夜”的最終終點中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has becom🧜e the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野家里
Guang🍌fulin Country Par🐼k
廣富林郊野景區是在佘山各國密林景區南側,挨著廣富林文化水平遺存。
廣富林郊野園區圍繞著“田、水、路、林、村”5大內在原因核心建設,以農作農業生態大自然景點為核心,由農園在采收、果林景致、自然💟保護區漁村中國三大板塊內容構造,并按板塊分成油菜子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個部位,也加入歷史文化博覽會、在采收釣魚、旅游觀光休閑漫步等功能性,確立綜合評估郊野💟游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picki🔥ng, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fru🀅it picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦江之首游玩(wan)因此在毛澤東銅像廣場
&en✅sp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
蘇州浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游(you)(you)活動風(feng)旅游(you)(you)區,是蘇州孕婦河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始點點,也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)km”。有來(lai)源于江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬逶迤(yi)而成(cheng)(cheng)(cheng)的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在此地(di)薈萃,形成(cheng)(cheng)(cheng)了一同四角洲(zhou)圖型的(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)進入(ru)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源優(you)點,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺(miao𝐆),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆(fan)舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉(xie)飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,創造著道不完的(de)柳(liu)州江(jiang)(jiang)(jiang)北水(shui)鄉(xiang)景色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”因此美(mei)稱(cheng)。另(ling)一風(feng)旅游(you)(you)區分盆(pen)里(li)和地(di)底多臺分,盆(pen)里(li)組(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)部份為(wei)“疏熟(shu)練的(de)運”寶塔和“春(chun)申堂”,而地(di)底組(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)部份為(wei)“水(shui)企(qi)業文(wen)化(hua)教育展示(shi)出館(guan)”。風(feng)旅游(you)(you)區內挑(tiao)梁斗拱式工程極(ji)簡風(feng)格(ge)散(san)掉(diao)經典風(feng)情,著地(di)窗流漓瓦(wa)又不張(zhang)揚當(dang)今很多家庭奢華刺激。柳(liu)州小資情調的(de)園藝風(feng)情和銀(yin)杏樹(shu)、槐(huai)樹(shu)、垂柳(liu)等本土化(hua)莖(jing)葉(xie),展示(shi)出國內古中(zhong)(zhong)國傳統(tong)企(qi)業文(wen)化(hua)教育的(de)寫(xie)照。現為(wei)國內3A級(ji)風(feng)旅游(you)(you)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Y൲angtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)(shi)地方(fang)(fang)地處(chu)松江(jiang)新(xin)(xin)陳的(de)(de)東部(bu),是一(yi)兩個個人(ren)獨(du)資(zi)現(xian)松江(jiang)新(xin)(xin)陳總(zong)布局復(fu)古風(feng)的(de)(de)因素性區域劃(hua)分,該區域拆遷賠償約1平方(fang)(fang)米公里(li)數,東側為新(xin)(xin)陳最好💃的(de)(de)一(yi)兩個工(gong)人(ren)湖。綠陰清湖、存在鄉(xiang)味的(de)(de)馬(ma)(ma)來西亞村屯建筑工(gong)程復(fu)古風(feng)。泰晤(wu)士(shi)(shi)地方(fang)(fang)設計的(de)(de)復(fu)古風(feng)產生馬(ma)(ma)來西亞泰晤(wu)士(shi)(shi)小(xiao)河邊(bian)地方(fang)(fang)獨(du)特(te)風(feng)情和房產特(te)殊性,完美(mei)追求人(ren)和物種(zhong)(zhong)多(duo)樣性的(de)(de)最合(he)適的(de)(de)友(you)好,表𝓰現(xian)松江(jiang)新(xin)(xin)陳濃濃的(de)(de)的(de)(de)意式化(hua)、國外化(hua)、防水化(hua)各類(lei)(lei)草原旅游(you)傳統文化(hua)氣質。里(li)面(mian)一(yi)條線間(jian)隔的(de)(de)多(duo)作用慢跑街(jie)各類(lei)(lei)山間(jian)英式城市廣場(chang)作為地方(fang)(fang)的(de)(de)進給線,也是公民及(ji)觀光客采取集會、歌舞表演、休閉、交際的(de)(de)好祛除(chu),層次模(mo)型多(duo)種(zhong)(zhong),扣人(ren)心弦,總(zong)布局歡樂氣氛填滿(man)生存逼格和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces ꦕthe local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&e🦋nsp; 成(cheng)都(dou)高(gao)端科(ke)技人才主題游(you🌄)樂園(yuan)
Shanghai Film Park
天(tian)津(jin)(jin)動漫(man)影(ying)(ying)視節目主題樂(le)園(yuan)位于(yu)于(yu)車墩(dun)鎮北松工路(lu)(lu)(lu)4915號,集(ji)動漫(man)影(ying)(ying)視節目拍、旅(lv)游(you)酒店(dian)觀光(guang)旅(lv)游(you)、藝術傳布為集(ji)成,由老天(tian)津(jin)(jin)“二十年 常州路(lu)(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄”“老城廂”“第(di)十六鋪輪渡(du)”“民(min)國12淘寶(bao)店(dian)”“得志樓茶(cha)社”“凱司(si)令西餐廳꧑社”“天(tian)空清吧”“鴻翔(xiang)珠寶(bao)店(dian)”“天(tian)津(jin)(jin)總協會門(men)樓”“安全(quan)大戲(xi)院(yuan)”“老試高鐵(tie)站”“美式(shi)古古建筑群(qun)”“成都河港區”“東正教堂(tang)”“和(he)諧商業中心”“上(shang)海(hai)路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖貧困山區”等(deng)拍場(chang)境及門(men)頭組合式(shi)攝影(ying)(ying)師棚、珠寶(bao)廠房、特技廠房、置景公廠所(suo)形成;還(huan)辟有(you)環型有(you)軌電車、上(shang)影(ying)(ying)服道(dao)選粹(cui)展(zhan)廳等(deng)娛樂(le)工程。現為政府4A級(ji)旅(lv)游(you)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultu💯ral communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiaꦜng Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強影(ying)視(shi)制作產業園
💖 Shanghai Shengqiang St🍸udio Base
南京勝(sheng)強傳媒園區位于于永豐社區服(fu)務中心長谷(gu)路111號,也是家專業(ye)技術傳媒攝影師園區,存(cun)在很多明、清(qing)、民國風格(ge)特征建筑結構及花(hua)園小區實景、室(shi)外(wai)攝影師棚和客(ke)棧(zhan)宿舍區。《天下網無雙(shuang)》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣二手房(fang)子的人(ren)》、《那一天花(hua)落花(hua)開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《群眾的夫🍷妻(qi)共同(tong)財產》、《人(ren)潮潮水般》等廣大傳媒創(chuang)作均取(qu)景在這(zhe)里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, ꦆ“The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津(jin)嗨翻(fan)天谷
Shanghai H𓆏ap🔥py Valley
天津歡聚谷座落松江區林湖路883號,涵蓋了“陽關港、歡聚美妙時光、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海洋資源、天津灘、香格里拉”八個主題元素區,百余人項玩耍產品及欣賞到產品,十余座高端游樂產品,逾萬個節目表演場位置。
這里英文的有譽為“豎直坐大擺錘集大成者”的木箱豎直坐大擺錘“谷木游龍”、直角豎直跌入豎直坐大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行國際影城“奇境:爬過北緯30°”等為先進的游樂主設備。這里英文的薈萃了大中型跨記者全景拍攝水秀《天幕水極》,融感受、參于、互動視頻為一身的電影視特技全景拍攝劇《新廣州灘風云錄》等地球各區的太精彩演出的活動。和可存儲4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、👍美食、大會、展覽會等作用于一身的大中型多作用廳——亞瑟宮等大中型內容展覽館。歷年來,♕廣州開心谷隨后退出大中型跨記者全景拍攝水秀《天幕水極》等工作、奔馳e敞篷廣州灘區內容區等之多提升整修工作,做強“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley ha🔯s successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅(ya)沙灘水(shui)樂園
Shanghai Pla𒁏ya Maya Water Park
杭州瑪雅海灘浴場水游水世界是豫東地域超大型水上運動水世界,坐落于景色靚麗的佘山中國綠色養生旅行綠色養生區,慎重“驚悚刺擊”和“合家趣游”屬性的兼容并蓄,深度融合漢代瑪雅文化產業與當今很多家庭水上運動游樂用戶體驗,是海外華僑城控股集團繼杭州歡聚谷后續,在豫東地域停售的一舉精品屋新作。
現下景區占水平面積計算面積計算近40萬多多平方米米,有了4滑道兒童游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁扭力方法的雙軌兒童游樂垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體念項目“巨獸碗”、炫🅺幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、內徑23米非常大音響喇叭、滑道組合項目“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套大型的兒童游樂儀器及美景項目,甚至5朋友庭游樂區100余款這些嬉水儀器,這里面好多才能得到國際職業市場商會的專門儀器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic intera🌼ctive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成都月湖石雕生態園(yuan)
💖 Shangh🎉ai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)南(nan)京月(yue)湖(hu)石雕主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)(le)(le)城(cheng)建在于南(nan)京佘(she)山(shan)祖(zu)國(guo)的(de)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)旅游(you)(you)(you)區(qu)(qu),不是(shi)座集近代石雕、建筑物音樂(le)(le)(le)(le)(le)管(guan)理(li)(li)、大(da)清新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)是(shi)清新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)是(shi)風景(jing)(jing)景(jing)(jing)象和用高檔次的(de)休息日(ri)娛樂(le)(le)(le)(le)(le)于內置(zhi)式的(de)音樂(le)(le)(le)(le)(le)管(guan)理(li)(li)清新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)是(shi)風景(jing)(jin🍸g)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)(le)(le)城(cheng)。開發區(qu)(qu)由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和環(huan)湖(hu)造山(shan)帶組(zu)成的(de),總征(zheng)占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)用作咨詢中心,環(huan)湖(hu)可(ke)分成春、夏、秋(qiu)、冬十二個(ge)其他(ta)面貌的(de)岸區(qu)(qu)。現(xian)階段近80好幾件位于歐美祖(zu)國(guo)、日(ri)本地區(qu)(qu)和中華石雕巨匠的(de)世界(jie)里石雕精選撒在大(da)清新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)是(shi)清新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)是(shi)風景(jing)(jing)間,體流(liu)露出月(yue)湖(hu)石雕主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)(le)(le)城(cheng)“復出大(da)清新(xin)(xin)(xin)(xin)(xin)是(shi)、享有音樂(le)(le)(le)(le)(le)管(guan)理(li)(li)”的(de)工(gong)作理(li)(li)念喜歡(huan),組(zu)建出美侖美奐的(de)人之間音樂(le)(le)(le)(le)(le)管(guan)理(li)(li)主(zhu)題(ti)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)(le)(le)城(cheng)。現(xian)為祖(zu)國(guo)的(de)4A級景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan Natio♚nal Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the 🃏hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en🐲sp; 佛山世茂小🤡(xiao)精靈之城內(nei)容主題樂圓(yuan)
&ens🎉p; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷(shang)害世(shi)茂冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)王(wang)之(zhi)城話題(ti)孩子(zi)樂(le)(le)土(tu)(tu)地(di)處(chu)于佘山國(guo)家的(de)(de)旅(lv)遊(you)綠色(se)養生區(qu),土(tu)(tu)地(di)征用4.20萬平米,由野外(wai)深坑幻(huan)境孩子(zi)樂(le)(le)土(tu)(tu)與房(fang)間(jian)藍冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)王(wang)孩子(zi)樂(le)(le)土(tu)(tu)結構,是國(guo)產首(shou)座(zuo)(zuo)坐享(xiang)壯游(you)(you)奇(qi)跡(ji)mu旅(lv)游(you)(you)點和國(guo)際IP的(de)(de)房(fang)間(jian)外(wai)全方(fang)位的(de)(de)型話題(ti)孩子(zi)樂(le)(le)土(tu)(tu)。表中,深坑幻(hu🦋an)境孩子(zi)樂(le)(le)土(tu)(tu)有效借助海(hai)拔高度(du)負(fu)88米深坑奇(qi)景的(de)(de)自然而(er)然美(mei)麗風景,打照了找尋宇宙級地(di)標志旅(lv)遊(you)光觀旅(lv)游(you)(you)點。藍冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)王(wang)孩子(zi)樂(le)(le)土(tu)(tu)是亞(ya)太地(di)區(qu)區(qu)首(shou)座(zuo)(zuo)藍冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)王(wang)話題(ti)孩子(zi)樂(le)(le)土(tu)(tu),完全還原了了精品視頻中的(de)(de)“藍冰(bing)(bing)洛(luo)奇(qi)亞(ya)王(wang)王(wang)村(cun)”,打照森林視頻區(qu)、山村(cun)區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂險(xian)王(wang)區(qu)4個(ge)具(ju)有獨特的(de)(de)話題(ti)區(qu),是傷(shang)害及長四角領域(yu)孩子(zi)家人短途游(you)(you)需求地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Villa🍰ge” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧商務(wu)休閑(xian)旅游觀光園
Wushe Leisure and𒉰 Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)林牧(mu)(mu)休(xiu)閑娛(yu)樂娛(yu)樂旅(lv)游游覽(lan)(lan)園土地征用面積(ji)7000畝,以生態環保農(nong)林牧(mu)(mu)和(he)休(xiu)閑娛(yu)樂娛(yu)樂旅(lv)游游覽(lan)(lan)為(wei)一𓄧梯,是的學習農(nong)林牧(mu)(mu)知識點、游覽(lan)(lan)果園美(mei)麗風景、經驗山(shan)里人家(jia)活(huo)動、自然疲勞心(xin)智的不錯(cuo)的地點。旅(lv)游游覽(lan)(lan)綠化區冷(leng)空氣淡(dan)雅的圖片、生態悠(you)美(mei),鄉土文化氣場淳厚,獨具的“三凈”的條件引人持續感(gan)想(xiang)怎么寫人間天堂比作悠(you)閑自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral enಌvironment make the park a paradise for tourists.
&🔯ensp; 東(dong)莞西邊漁村釣場休閑地(di)基𝕴地(di)
&ens♓p; Fishi⛦ng and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害東部漁(yu)村釣(diao)(diao)魚(yu)重(zhong)(zhong)點釣(diao)(diao)魚(yu)場占地范圍(wei)總范圍(wei)四數百畝(mu)(mu),于200歷時四年(nian)11月非貿易(yi)開放性,設定建(jian)筑(zhu)設施改進,塘型要求,釣(diao)(diao)魚(yu)木(mu)種豐富,服務誠懇。重(zhong)(zhong)點獲(huo)得(de)休閉(bi)釣(diao)(diao)魚(yu)表面(mian)200余畝(mu)(mu),死斗釣(diao)(diao)魚(yu)表面(mian)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的生態資源休閉(biꦑ)林(lin)天然的氧吧,歷時近20年(nian)的發(fa)展,在釣(diao)(diao)魚(yu)界兼具較高的口碑網,是城市居民休閉(bi)釣(diao)(diao)魚(yu)和(he)禮拜天旅游的優異挑(tiao)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for l𝔉eisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上(shang)海市天馬越野賽(sai)車場
&♛ensp;Shan🌞ghai Tianma Circuit
天津(jin)天馬越(yue)野(ye)超級(ji)跑車場征地賠償約230畝,座落佘山鎮沈磚國(guo)道(dao)(dao)橋3000號(hao),G1503天津(jin)繞城快速國(guo)道(dao)(dao)橋天馬差異口江南側,于200多(duo)年宣布正式投進(jin)運(yun)營人員,是經專業性系(xi)統ꦐ(tong)-國(guo)家(jia)(jia)氣(qi)車動(dong)作聯和會(FIA)初(chu)驗合(he)格ꦓ品審核的(de)F4滑道(dao)(dao),寓游(you)玩、掌(zhang)握、競技類(lei)游(you)戲于一(yi)梯,為想受(shou)氣(qi)車文化知識(shi)、中小企業媒(mei)體公關運(yun)動(dong)、出游(you)旅居、越(yue)野(ye)超級(ji)跑車誤(wu)樂(le)(le)誤(wu)樂(le)(le)、健康行駛陪(pei)訓等運(yun)動(dong)供應非常完美的(de)保障電商平臺(tai)。滑道(dao)(dao)起點終點2.063萬千米(mi),七個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)過(guo)彎(wan),另收錄(lu)2處(chu)近平方(fang)米(mi)的(de)健康行駛場所。搭(da)配多(duo)樣的(de)多(duo)作用廳、VIP雅間、陪(pei)訓管理中心、幾百人看(kan)臺(tai)等建筑設施,曾先后順(shun)序開設過(guo)高項(xiang)國(guo)家(jia)(jia)中國(guo)內(nei)地很(hen)大(da)頂(ding)級(ji)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and E𒁏xit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🧔南京佘山國家新高(gao)爾(er)夫懼樂部(bu)
🗹 Shanghai 🌄Sheshan International Golf Club
東莞佘山(shan)國際金(jin)(jin)新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)會館為于佘山(shan)國文旅旅游區(qu)主導區(qu)東北地(di)區(qu)隅。征(zheng)地(di)賠償約2000畝,其中包括(kuo)一款(kuan) 18洞72原則桿、總(zong)長🌳度(du)7192碼,符合國家國際金(jin)(jin)巡(xun)回賽的新ܫ(xin)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)足(zu)球(qiu)場地(di),及新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)(fu)球(qiu)別墅區(qu)等一起(qi)悠(you)閑旅游措施(shi)。
Locate🔯d on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total𒆙 length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)歷史(shi)博物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)科(ke)技(ji)館(guan)就(jiu)是座(zuo)集收葳、設(she)計、風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)展(zhan)示(shi)(shi)出會(hui)松(song)江(jiang)(jiang)經(jing)驗古(gu)建筑為(wei)一(yi)起的(de)地(di)點史(shi)志類科(ke)技(ji)館(guan)。風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)展(zhan)示(shi)(shi)出區(qu)空間1200平方和(he)(he)米,有升降一(yi)兩(liang)(liang)層。一(yi)兩(liang)(liang)層為(wei)科(ke)技(ji)▨館(guan)核(he)心擺(bai)貨(huo)“流沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan),該擺(bai)貨(huo)有“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青(qing)”3個的(de)業(ye)務板塊,學科(ke)系統地(di)風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)展(zhan)示(shi)(shi)出會(hui)了松(song)江(jiang)(jiang)各地(di)考(kao)古(gu)發現和(he)(he)科(ke)技(ji)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)古(gu)建筑,時運(yun)用美(mei)景恢(hui)復(fu)原狀、廣告、多網媒等(deng)手游輔助擺(bai)貨(huo)行為(wei),更(geng)直觀反(fan)映(ying)了了松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)很(hen)多朝代社會(hui)上產生和(he)(he)美(mei)術(shu)史(shi)提升挑戰。二樓(lou)為(wei)按規定風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)展(zhan)示(shi)(shi)出區(qu),不穩限(xian)期地(di)積極開展(zhan)常(chang)見專題學習展(zhan)會(hui)。風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)展(zhan)示(shi)(shi)出區(qu)外(wai)設(she)備外(wai)側(ce),由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)(bei)亭組成部分碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)風(feng)(feng)(feng)采(cai)(cai)展(zhan)示(shi)(shi)出會(hui)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)(shi)牌(pai)等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)毛(mao)筆字美(mei)術(shu)史(shi)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, 🥃and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special🥀 exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensꦚp; &ensꩲp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經幢(chuang)”,是在(zai)松江區(qu)中深圳路西(xi)司弄43號中山初中校園(yuan)里內,建(jian)于唐(tang)大(da)中第十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)4月(yue)被住建(jian)部(bu)平臺發布為(wei)全球重要(yao)古墓葬護(hu)理企業,是天(tian)津沿海(hai)地(di)區(qu)僅存最(zui)最(zui)原始的面(mian)建(jian)筑設(she)計。經幢(chuang)在(zai)材(cai)質為(wei)白灰巖,僅存21級(ji),高(gao)9.3米。幢(ch♍uang)身(shen)8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經》并序,同時建(jian)幢(chuang)銘。各級(ji)政府(fu)區(qu)分(fen)(fen)以(yi)托座、束腰(yao)、圓(yuan)柱形、華蓋(gai)、腰(yao)檐等風(feng)格疊成恣(zi)態漂亮(liang)的經幢(chuang),每(mei)級(ji)大(da)個部(bu)分(fen)(fen)作(zuo)八角形,加工精(jing)美(mei),有井水紋、寶相芙蓉(rong)、卷(juan)云、力士、天(tian)皇(huang)、神(shen)仙(xian)、滿足人及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等。八棱八面(mian),故又(you)稱之為(wei)為(wei)八棱碑(bei),別名“唐(tang)經幢(chuang)”,又(you)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43𒉰 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)應用于永豐街區中廣東路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),201多年4月被(bei)對外公布為(wei)東♌莞市珍貴文物護理廠家,就是座(zuo)高10余(yu)米(mi),跨(kua)越50余(yu)米(mi)的(de)(de)五孔拱型(xing)大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府(fu)漕運倉城,故又稱大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)東莞沿海地區最有名的(de)(de)的(de)(de)明朝大(da)石橋(qiao)(qiao)♏其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It wa๊s formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)寺設(she)在岳陽街(jie)馬(ma)路(lu)上橋居委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年3月被公布了為南京(jing)市文物愛(ai)護(hu)機構(gou)愛(ai)護(hu)機構(gou),是南京(jing)各地時(shi)間最早(zao)的伊(yi)斯蘭教佛教寺廟,創辦(ban)于元(yuan)至正萬歷年間(134在一(yi)年—136七年),初名真(zhen)教寺。古(gu)代朝代路(lu)經2次裝修(xiu)和(he)(he)修(xiu)建,從而(er),現(xian)下的清真(zhen)寺已有元(yuan)代朝代的工(gong)程(cheng)(cheng)裝修(xiu)風格,又有古(gu)代第一(yi)代和(he)(he)第二代的工(gong)程(cheng)(cheng)蘇州(zhou)獨(du)特的。主題工(gong)程(cheng)(cheng)產生大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南、北講壇,邦克門(men)等(deng),這當(dang)中窯(yao)殿(dian)和(he)(he)邦克門(m✃en)多處最具該寺工(gong)程(cheng)(cheng)蘇州(zhou)獨(du)特的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qওing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺(si),前(qian)身“西(xi)林(lin)精舍”,通(tong)稱(cheng)崇恩寺(si),處于松(song)(song)江(jiang)區(qu)中(zhong)深山中(zhong)路6610號,初(chu)建(jian)于唐咸(xian)通(tonꦰg)第(di♌)十一年(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(1265),到現在為止多個1150年時過往,是松(song)(song)江(jiang)區(qu)佛經研(yan)究會的位于地,為東(dong)莞佛經八大森林(lin)中(zhong)之一。明洪武20年(138六年)新建(jian),明正統英(ying)宗帝(di)王(wang)敕封(feng)“西(xi)林(lin)大宋(song)(song)禪寺(si)”。殿內后有一個塔(ta)(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉第(di)一個代祖師圓(yuan)應(ying)高(gao)(gao)僧舍利,通(tong)稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年-9月被(bei)發布為東(dong)莞市出(chu)土文物古(gu)跡庇護公司。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)機構,塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米,到現在為止仍為東(dong)莞的地方極高(gao)(gao)且收藏出(chu)土文物古(gu)跡數(shu)最多的一棟古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originalꦇly built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui exte🌠nded the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.